Предложения со словосочетанием «наряду с. Знаки препинания при обособленных членах предложения Границы простых предложений

Часто читаешь в интернете новости и большие серьезные материалы солидных, уважаемых изданий и ловишь себя на мысли: кто автор этих безграмотных строк, где они учились, кто их учил так неумело пользоваться письменным русским. Помимо , ошибки в которой, к сожалению, делают даже специалисты-филологи, в текстах горе-журналистов стали встречаться множество огрехов в области синтаксиса и пунктуации.

Попросту говоря, вопрос о том, где ставить запятую, нужна ли она здесь или нет, а если нужна, то почему, вызывает у большинства пишущих огромные затруднения. Складывается впечатление, что этот раздел русского языка они ни в школе, ни в вузе не изучали, а знаки препинания ставят там, где в языке есть пауза – туда-то они и стремятся «воткнуть» свой «крючочек». Но в языке не все так просто – там есть свои правила. «МИР 24» решил вспомнить некоторые особенности пунктуации русского языка.

Под пунктуацией понимается система знаков препинания в письменности языка, правила их постановки в письменной речи, а также раздел грамматики, который изучает эти правила. Пунктуация делает наглядным синтаксический и интонационный строй речи, выделяя отдельные предложения и члены предложений. Это существенно облегчает устное воспроизведение написанного.

(наряду с двоеточием и тире) является наиболее сложным знаком препинания. Для того, чтобы понять, ставится ли в данном конкретном предложении запятая, нужно запомнить несколько простых правил. На письме этот знак используют для выделения и обособления причастных и деепричастных оборотов, определений, обособлений, обращений, междометий, междометий, уточнений и, конечно, вводных слов.

Также запятая используется для разделения между прямой и косвенной речью, между частями сложного, сложноподчиненного и сложносочиненного предложения, однородных членов предложения.

Данный знак препинания ставится либо поодиночке, либо в паре. Одиночные запятые служат для разделения целого предложения на части, разделяют эти части, отмечая их границы. Например, в сложном предложении необходимо разделить две простые части, а в простом – однородные члены предложения, которые используются при перечислении. Парные запятые выделяют самостоятельную часть предложения, отмечая границы с обеих сторон. С обеих сторон чаще всего выделяют причастные и деепричастные обороты, вводные слова, обращения в середине предложения. Чтобы понять, где ставятся запятые, запомните несколько правил.

Главное – смысл

Самое главное – понять смысл предложения понять смысл предложения. Одна из функций знаков препинания – передача правильной семантики. Если запятая ставится не в том месте, смысл моментально искажается и появляется комический эффект. Например: «Вчера я развлекал сестру, которая болела игрой на гитаре».

Для выделения самостоятельной части предложения необходимо прочесть предложение без этой части. Если смысл предложения понятен, то убранная часть – самостоятельная. Запятыми, как правило, всегда выделяются деепричастные обороты, вводные предложения и слова. Например: «На днях стало известно, что моя знакомая, возвращаясь из отпуска, забыла в вагоне поезда телефон». Если убрать из этого предложения деепричастный оборот, то его смысл почти не изменится: «На днях стало известно, что моя знакомая забыла в вагоне поезда телефон».

Однако встречаются случаи, когда деепричастие примыкает к сказуемому и по своему значению становится похожим на наречие. В таких случаях одиночные деепричастия запятыми не выделяют. «Что, сударь, плачете? Живите-ка смеясь» (А.С. Грибоедов). Если из этого предложения изъять деепричастие, то оно станет непонятным.

Коварное обращение

Всегда в предложениях выделяется запятыми обращение. Если оно находится в середине или конце предложения, определить его не очень просто. Например: Скажи мне, мальчик, далеко ли до города? Ты не права, жена, когда утверждаешь, что Лионель Месси не футбольный гений. Ну неужели ты не обратила внимание на то, сестра, что часы, висящие на стене, остановились».

Сравним

Почти во всех случаях ставится запятая, если речь идет о сравнительных оборотах. Его легко найти в предложении, главным образом благодаря союзам словно, точно, как, будто, как, нежели чем и др. Однако есть исключения. Сравнительные обороты не выделяются в том случае, если являются фразеологизмами. Например: Он как сквозь землю провалился. Дождь льет как из ведра и так далее.

Между однородными членами

Между однородными членами ставится запятая, но далеко не всегда. Запятая необходима при союзах – таких как а, да, но, зато, однако. Также запятая нужна между однородными членами, которые соединены повторяющимися союзами (и … и, или … или, не то … не то, либо … либо). Не нужно ставить запятую между однородными членами, которые соединены одиночными союзами да, и, либо, или. Кроме того, определить, где ставятся запятые, помогут повторяющиеся союзы перед однородными членами предложения.

Трудности встречаются, когда попадаются однородные и неоднородные определения. Между однородными определениями запятая необходимо. Например: интересная, увлекательная книга . При неоднородных определениях запятую ставить не нужно: интересный философский роман. Слово «интересный» выражает в этом словосочетании впечатление, а «философский» означает принадлежность романа к определенному жанру.

Границы простых предложений

В сложных предложениях перед сочинительными союзами ставится запятая. Это такие союзы, как и, да, или, либо, да и. Главное здесь – верно определить, где заканчивается одно простое предложение и начинается другое. Для этого нужно в каждом из них найти грамматическую основу (подлежащие и сказуемое) или разделить сложное предложение по смыслу.

Определяемое слово в причастном обороте

Запятая ставится в предложениях с причастным оборотом, но тоже не всегда. Здесь главное – запомнить, что причастия обособляются только в том случае, если стоят после определяемого слова. Определяемым словом называется то, от которого задается вопрос к причастному обороту. Например: Автобус, стоящий на остановке, сломался. Если этого не происходит, запятая не нужна: Стоящий на остановке автобус сломался.

Запятая всегда ставится перед противопоставительными союзами – но, да, а.

Ох уж эти междометия

Постановки запятой требуют утвердительные, вопросительные, отрицательные слова, а также междометия. После междометия всегда ставится запятая: «Грамотная речь, увы, в наши дни большая редкость» . Но из здесь не все так просто. Междометие нужно отличать от таких частиц, как ох, ах, ну – они используются для усиления, а также частицы о , употребляемой при обращении. «У ты какая!» , «О закрой свои бледные ноги!» (В.Брюсов).

Здесь, конечно, все очень схематично и кратко – русская пунктуация гораздо сложнее и богаче. Но даже эти советы, надеюсь, помогут писать грамотно и ставить запятые там, где они оправданы правилами, и не использовать их там, где в них надобности нет. Желаю успехов в освоении «великого и могучего» и напоминаю:

Как верно произносить, говорить и писать – проверит знания и научит программа Новый сезон в эфире телеканала «МИР» с 3 сентября. Программа будет выходить на 18-й кнопке по воскресеньям в 7:20.

Каждую неделю телезрители смогут узнавать все новые и интересные факты о «великом и могучем». Вести передачу будет по-прежнему харизматичный Сергей Федоров, который обещает наполнить передачу не только интеллектом, но и искрометным юмором.

Иван Ракович

Введите слово и нажмите «Найти синонимы».

Предложения со словосочетанием «наряду с»

  • О Кнутцене было уже упомянуто (наряду с Шульцем) как об ученике Вольфа.
  • Впрочем, наряду с этим дурным влиянием было и хорошее.
  • Общее настроение выразил старый слесарь Королев, который заявил, что завод наряду с 1738 комбайнами выпустил в этом году и одного актера.
  • Наряду с этим производились довольно обширные разделы завоеванных земель для обработки, без объединения обывателей в городском центре.
  • Наряду с законным сожительством и гласными связями процветает случайная любовь.
  • Будучи дочерьми завоевателей, они наряду с мужчинами гордились и наслаждались вольной степной жизнью.
  • Конница наряду с пехотой была посажена в окопы, конь стал преимущественно средством передвижения.
  • Таким образом, наряду с драматическими в композицию входили и многочисленные лирические эпизоды.
  • Этим, по крайней мере наряду с вышеуказанными общими причинами, можно объяснить возобновление внутренней борьбы в Риме.
  • Но наряду с такими проектами у Вейгеля попадается немало дельных и здравых мыслей.
  • Наряду с специализацией госпиталей были приняты меры к оказанию более компетентной квалифицированной помощи амбулаторным больным.
  • Он поражает своим, иногда прямо стариковским, умом и практичностью наряду с детским легкомыслием и ребяческими выходками.
  • Военные приготовления должны продолжаться наряду с дипломатическими усилиями.
  • Наряду с цинизмом и ленью у него обнаружилось и надлежащее служебное рвение, желание не проворонить чего-то, не оступиться на славном пути.
  • Он давно признан великим драматическим талантом, наряду с Гоголем и Грибоедовым.
  • Румянцев назначал их всегда в авангард наряду с легкой кавалерией, а в боевых порядках ставил рядом с артиллерией.
  • Цитаты из стихов великого князя Аликс заносит в тетрадь наряду с любимыми изречениями.
  • Дело в том, что наряду с учением Лютера из Германии стали проникать учения разных сектантов.
  • Наряду с этим ревущим и топочущим якобинством, действовали иные ферменты и продолжалось брожение в обратном смысле.
  • К берегам Нового Света устремились, наряду с профессиональными мореходами, искатели богатства и приключений.
  • Для того чтобы созидать, люди должны наряду с правами признавать и обязанности.
  • Наряду с другими участниками экспедиции Федя, тогда еще комсомолец, был награжден орденом Трудового Красного Знамени.
  • В ответном письме наряду с ответами на мои вопросы мне сообщили, что я выиграл Мемориальную стипендию Уоллеса.
  • Конечно, наряду с отрицательными, положительные черты Джулио Мазарини отмечались его современниками.
  • Наряду с безобразной работой эксплуатационников это вызвано развалом паровозного парка депо Красноярск.
  • Наряду с положительной оценкой этого контрудара Жуков написал о недостатках и ошибках, которые тогда были допущены.
  • Он даже задумал привлечь Лотрека и Рашу наряду с другими художниками к работе над иллюстрациями к сочинениям Виктора Гюго.
  • Наряду с вождями партии и страны имелись вожди, так сказать, ведомственного значения.
  • Но когда в день спектакля занавес поднимется, он увидит всю пьесу и займет в ней место наряду с остальными персонажами.
  • Письма Печерина наряду с «Апологией жизни» являются частью его художественного наследия.
  • Однако наряду с негативными мы должны отметить некоторые существенные положительные факторы, связанные с политическим влиянием Египта.
  • И наряду с этим я увлекался еще стихотворениями Гейне.
  • Наряду с этим продолжалась безостановочная упорная работа по продвижению судов в прорубленных каналах.
  • И как показать процесс распада физического наряду с распадом духовным?
  • С этой поры газета наряду с книгой стала необходимостью в его жизни.
  • Педагог либо играет какую-либо конкретную роль наряду с о всеми больными, либо осуществляет общее руководство занятием.
  • Наряду с этим «активным отбором», осуществляемым эсэсовцами, был еще и «пассивный».
  • Наряду с всепрощением Сенека проповедует и самую широкую свободу.
  • А между тем наряду с земледельческим трудом рано стал появляться капитал, и между ними возгорелась ожесточенная борьба.
  • Дороги (наряду с правом) и стали основным взносом Рима в мировую цивилизацию, уведя в неоглядные дали.
  • Держась сначала при Молотове, он постепенно становится, наряду с Молотовым, одним из основных сталинцев.
  • Наряду с этим национально-религиозная исключительность принимала с течением времени все более широкие размеры.
  • Прискорбно, что за последние годы, наряду с правдивыми, достоверными публикациями о Жукове, появляется много различного рода измышлений.
  • Больные дети лежали дома или, смотря по роду заболевания, помещались в лазареты наряду с женщинами (в те же палаты).
  • Наряду с этим торговлю товарами продолжали вести пять его сыновей.
  • Наряду с «буржуями» он оказался в затруднительном положении.
  • Наряду с горным хребтом Кавказ нашел свой железнодорожный хребет.
  • Наряду с этим, режиссер ввел в спектакль ряд эпических эпизодов.
  • Однако, наряду с вышеупомянутым, происходит и другое явление.
  • Впоследствии и Моне использовал эту идею Добиньи, который наряду с Буденом был одним из немногочисленных предтечей пленэрной живописи.
  • Мы в очередной раз переезжали и Боря был наряду с другими молодыми людьми призван помогать упаковывать книги.
  • Наряду с чувством гармонии в драмах Ибсена отсутствует и простая, снисходительная любовь к людям.
  • Опыт боевых действий подтверждает, что войска наряду с неизбежными физическими потерями несут ощутимые психологические потери.
  • Наряду с этими чертами характера уже в раннюю пору жизни у Гарибальди стала обнаруживаться необыкновенная любовь к морю.
  • Этому меня научил отец наряду с некоторыми другими вещами, которые сделали мою жизнь более интересной.
  • В древности музыка, наряду с другими искусствами, составляла часть культа и всюду сопровождала важнейшие религиозные обряды и церемонии.
  • С этого же времени Цой, наряду с другими музыкантами «Кино», регулярно принимает участие в выступлениях курехинской «Поп-механики».
  • Кастро восхищался Александром Македонским, который, из иностранцев, наряду с Линкольном, является его любимым историческим персонажем.
  • Наряду с московскими артистами в нем снимались и местные.
  • Он читал все без разбора, богословские трактаты наряду с медицинскими.
  • Наряду с властью императора существовала власть взятки.
  • Наряду с мудрым ведением дел и использованием выгодной конъюнктуры именно им они главным образом обязаны своим сегодняшним процветанием.
  • Почему наряду с о справедливым возмездием за преступления перед народом «шились» дела против невинных людей?
  • Имя Малиновского стало синонимом провокаторства наряду с именами Азефа и Дегаева.
  • Наряду с Фадеевым, Покрышкиным, Семенишиным он был в то время результативнейшим асом Кубанской битвы.
  • Наряду с центральными издательствами немало уникальных биографических книг выпустили местные издатели.
  • Наряду с усовершенствованием обороны проводилась большая работа по укреплению политико-морального состояния бойцов.
  • А это стремление существует, и история в XIX веке может гордиться им наряду с любой из отраслей человеческого знания.
  • Наряду с вавилонскими богами на Ближнем Востоке распространилась вера в демонов, этих вездесущих духов зла и разрушения.
  • За Столыпиными, наряду с несомненными добродетелями, водились свойства и не совсем добродетельные: они никогда не упускали своего.
  • Но наряду с этим у него много черт нежных, трогательных и много душевной твердости.
  • Наряду с делами бизнеса, Рузвельт занимал различные общественные посты.
  • Однако наряду с этим он отличался суеверием, коварством и жестокостью.
  • Это значит, что наряду с интеллектуальной, психологической и физической подготовкой требуется и теоретическая подготовка рукопашника.
  • К докам Арсенала наряду с транспортными судами были пришвартованы новые галеры.
  • Наряду с большими мануфактурами практиковалась в громадных размерах раздача сырья на дом.
  • Рабыни чаще всего становились наложницами хозяина и получали определенные права наряду с первой женой.
  • И почему наряду нельзя было сообщить имя никому в Москве тогда не известного Берии?
  • В пандан к тюлевому наряду я надел на голову наколку из страусиных синих и голубых перьев.
  • Заготовки мха проведут по другому наряду , по другому счету, а то и оплатят дневального начальника.

Источник – ознакомительные фрагменты книг с ЛитРес.

Мы надеемся, что наш сервис помог вам придумать или составить предложение. Если нет, напишите комментарий. Мы поможем вам.

Русский

Английский

Арабский немецкий английский испанский французский иврит итальянский японский голландский польский португальский румынский русский турецкий

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "наряду с такими" на английский

along with such
(6 примеров, содержащих перевод)

" lang="en"> along with such

Посмотреть примеры с переводом alongside such
(4 примеров, содержащих перевод)

" lang="en"> alongside such

Посмотреть примеры с переводом together with such
(3 примеров, содержащих перевод)

" lang="en"> together with such

Посмотреть примеры с переводом in addition to such

" lang="en"> in addition to such

Посмотреть примеры с переводом alongside those
(2 примеров, содержащих перевод)

" lang="en"> alongside those

Посмотреть примеры с переводом Alongside these
(2 примеров, содержащих перевод)

" lang="en"> Alongside these

Посмотреть примеры, содержащие In addition to these
(2 примеров, содержащих перевод)

" lang="en"> In addition to these

Другие переводы

Индия является одним из членов-основателей этой организации наряду с такими странами, как Австралия, Соединенное Королевство и Соединенные Штаты Америки.

India is a founding member of that organization, along with such countries as Australia, the United Kingdom and the United States of America.

Along with such countries as Australia, the United Kingdom and the United States of America.">

Наряду с такими действиями ЭСКАТО в ответ на просьбу государств-членов осуществляет обзор Соглашения во всей его совокупности, особенно в контексте результатов Уругвайского раунда.

Along with such efforts, ESCAP, in response to a request from the member States, is undertaking a review of the Agreement in its entirety, particularly in the context of the results of the Uruguay Round.

Along with such efforts, ESCAP, in response to a request from the member States, is undertaking a review of the Agreement in its entirety, particularly in the context of the results of the Uruguay Round.">

Опыт показывает, что национальные правозащитные институты могут внести важный вклад в решение поставленных задач наряду с такими важнейшими учреждениями, как независимая и беспристрастная судебная система, избираемый на демократической основе парламент, свободная пресса и сильное гражданское общество.

In that context experience has shown the important contribution which national human rights institutions can make alongside such fundamental institutions as an independent and impartial judiciary, a democratically elected parliament, a free press and a strong civil society.

Alongside such fundamental institutions as an independent and impartial judiciary, a democratically elected parliament, a free press and a strong civil society.">

Статистика, свидетельствующая о том, что ежегодно свыше миллиона человек гибнет и 50 миллионов человек получают травмы в ходе дорожно-транспортных происшествий, заставляет нас на международном уровне заниматься этой проблемой наряду с такими вопросами, как пандемия ВИЧ/СПИДа и судьба жертв вооруженных конфликтов.

Statistics showing that there are more than 1 million deaths and 50 million injuries annually as a result of traffic accidents led us to address this problem at the international level alongside such issues as the HIV/AIDS pandemic and the question of victims of armed conflict.

Alongside such issues as the HIV/AIDS pandemic and the question of victims of armed conflict.">

Соблюдение созданного Договором режима является важной составной частью усилий по борьбе с международным терроризмом наряду с такими многосторонними инструментами, как резолюция 1540 (2004) Совета Безопасности.

Compliance with the Treaty regime was an important part of efforts to combat international terrorism, together with such multilateral instruments as Security Council resolution 1540 (2004).

Together with such multilateral instruments as Security Council resolution 1540 (2004).">

Детский фонд Организации Объединенных Наций, наряду с такими организациями, как УВКБ, МПП и другие, активно включается в процесс спасения и выживания детей в чрезвычайных ситуациях.

The United Nations Children"s Fund, together with such entities as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the World Food Programme, becomes actively involved in saving the lives of children in emergencies.

Together with such entities as the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the World Food Programme, becomes actively involved in saving the lives of children in emergencies.">

Наряду с такими усилиями нужны меры, направленные на решение проблемы ксенофобии благодаря просвещению общественности.

Alongside such efforts should be measures to address the problem of xenophobia through public awareness.">

Наряду с такими выплатами следует также принимать меры в целях обеспечения того, чтобы необходимые правовые реформы, направленные на недопущение повторения случаев нарушения принципа надлежащего процесса, также осуществлялись своевременным образом и воспринимались как важный элемент обеспечения неповторения нарушений.

Alongside such payments, care also needed to be taken to ensure that necessary legal reforms to avoid repeat cases of breaches of due process were also implemented in a timely fashion, seen as an essential element of the guarantee of non-recurrence.

Alongside such payments, care also needed to be taken to ensure that necessary legal reforms to avoid repeat cases of breaches of due process were also implemented in a timely fashion, seen as an essential element of the guarantee of non-recurrence.">

Применяемая наряду с такими способами удаления волос, как химический (кремы-депиляторы), механический (воск) и электрический (высокочастотная эпиляция), лазерная эпиляция, цены на которую становятся все доступней, представляет собой новый эффективный метод.

Used along with such hair removal methods as chemical (creams-depilatories) mechanical (wax) and electrical (high-frequency epilation), the procedure of laser epilation presents the new effective methods.

Along with such hair removal methods as chemical (creams-depilatories) mechanical (wax) and electrical (high-frequency epilation), the procedure of laser epilation presents the new effective methods.">

Наряду с такими мерами также важно как можно скорее положить конец гражданской войне, обеспечить в Сомали демократическое и единое руководство для достижения прогресса в борьбе с пиратством и терроризмом, которые проистекают из этой страны.

Along with such measures, it is also essential that we bring an end to the civil war as quickly as possible and provide Somalia with democratic and unified governance in order to succeed in the fight against the piracy and terrorism originating there.">

Наряду с такими крупными производствами, как ГУП "Башкирские художественные промыслы"Агидель" и нефтекамское объединение "Искож", в Днях Республики Башкортостан в Москве примут участие и небольшие предприятия.

Together with such large companies as the state unitary enterprise Bashkir Arts of Agidel and Neftekamsk association Iskozh, small-scale companies will also take part in the Days of the Bashkirostan Republic to be held in Moscow.

Together with such large companies as the state unitary enterprise Bashkir Arts of Agidel and Neftekamsk association Iskozh, small-scale companies will also take part in the Days of the Bashkirostan Republic to be held in Moscow.">

Кроме того, Ирландия наряду с такими другими государствами, как Венгрия и Литва, предоставляют ежемесячные пособия на покрытие возможной потери заработка.

Also offers, as do other States, such as Hungary and Lithuania, monthly grants to compensate the potential loss of income.">

Это позволит Фонду получать средства из частных коммерческих источников наряду с такими государственными институциональными инвесторами, как международные финансовые учреждения и национальные государственные организации.

This will allow the Fund to obtain funding from private commercial sources alongside public institutional investors such as international financial institutions or national public organisations.

Alongside public institutional investors such as international financial institutions or national public organisations.">

Возможность создания собственного прикладного профиля Bluetooth наряду с такими стандартными как FTP, SPP, OPP и т.д.

Together with standard ones such as FTP, SPP, OPP, etc.">

Эти факторы наряду с такими , как безработица среди мужчин и наркомания, обусловливают рост проблемы бытового насилия в семье.

These factors, together with those such as male unemployment and substance abuse, account for increased levels of domestic violence.

Together with those such as male unemployment and substance abuse, account for increased levels of domestic violence.">

Но наряду с такими сильными основаниями для оптимизма, также имеются значительные поводы для беспокойства.

Наряду (и наряду) с этим, наряду с тем что

Наряду (и наряду) с этим, наряду с тем что НАРЯДУ́, нареч., с кем-чем. Одинаково, наравне . Выступает н. с лучшими спортсменами.

Толковый словарь Ожегова . С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992 .


Смотреть что такое "Наряду (и наряду) с этим, наряду с тем что" в других словарях:

    НАРЯДУ, нареч., с кем (чем). Одинаково, наравне. Выступает н. с лучшими спортсменами. Наряду с кем (чем), предл. с твор. вместе с кем чем н., одновременно с чем н. Наряду с лечением проводится профилактика. Наряду с мастерами в бассейне… … Толковый словарь Ожегова

    Нареч. с кем чем. 1. Одинаково, на одинаковых правах, условиях; наравне. Выступать н. с лучшими спортсменами. 2. Одновременно, вместе с кем, чем л. Получить орден н. со всеми участниками экспедиции. ◁ Наряду с этим; наряду с тем что, союз. Книжн … Энциклопедический словарь

    наряду - нареч. см. тж. наряду с этим, наряду с тем что, наряду с с кем чем. 1) Одинаково, на одинаковых правах, условиях; наравне. Выступать наряду/ с лучшими спортсменами. 2) Одновременно, вместе с кем, чем л. Получить орден нар … Словарь многих выражений

    Общая площадь планеты Земля составляет 510 млн. км2. На долю суши приходится 149 млн. км2, Мировой океан занимает 361 млн. км2. И суша и океан заселены растениями и животными. Разнообразие и тех и других очень велико. Ныне установлено… … Биологическая энциклопедия

    - ’ЧТО ТАКОЕ ФИЛОСОФИЯ?’ (‘Qu est ce que la philosophie?’, Les Editions de Minuit, 1991) книга Делеза и Гваттари. По мысли авторов, обозначенной во Введении, ‘что такое философия’ это такой вопрос, который ‘задают, скрывая беспокойство, ближе к… …

    - (Qu est ce que la philosophie? , Les Editions de Minuit, 1991) книга Делеза и Гваттари. По мысли авторов, обозначенной во Введении, что такое философия это такой вопрос, который задают, скрывая беспокойство, ближе к полуночи, когда больше… … История Философии: Энциклопедия

    Вопрос этот может показаться надуманным, потому что ответ на него вроде бы совершенно ясен: приправы это то, чем приправляют, сдабривают, облагораживают пищу, подмешивают к ней нечто, улучшающее ее общий вкус. Обычные словари толкуют… …

    Во всяком случае, к тому же, кроме того, мало того, сверх всего, к довершению всего, как никак, в довершение всего, одновременно с этим, кроме всего прочего, сверх того, к довершению чего, опять таки, в довершение чего, при всем при том, все же,… … Словарь синонимов

    Из подробного обзора пищевого состава моего меню достаточно ясно видно, что практически нет таких пищевых продуктов, которые я бы сознательно дискриминировал и исключал бы полностью из своего рациона. Даже какао, шоколад, яйца,… … Большая энциклопедия кулинарного искусства

    Мясо - (Meat) Определения мяса, состав и свойства мяса Определения мяса, состав и свойства мяса, кулинарная обработка мяса Содержание Содержание 1.Состав и свойства Автолиз мяса 2.История употребления мяса Мясоедение в антропогенезе Употребление мяса в… … Энциклопедия инвестора

Книги

  • Как переехать в другую страну и не умереть от тоски по родине. Темная ночь души. Депрессия без правил. Настроение - за час: как избавиться от депрессии (количество томов: 4) , Корзун Оксана. "Как переехать в другую страну и не умереть от тоски по родине" . Ура, свершилось! Чемоданы упакованы, билеты куплены, визы оформлены, можно переезжать. Впереди новый мир, неизведанные места,…
  • Темная ночь души. Исцеление от депрессии , Рудигер Дальке, Маргит Дальке. Аннотация Депрессия излечима - и доказательством этого является книга, которую вы держите в руках. По мнению авторов, наряду с очевидными причинами депрессии - жизненные потери, невзгоды,…
Вверх